هر طیری
را نظر بر آشیانست و هر بلبلی را مقصود جمال گل مگر طیور افئدهٴ عباد که بتراب
فانی قانع شده از آشیان باقی دور ماندهاند و بگلهای بعد توجّه نموده از گلهای قرب
محروم گشتهاند زهی حیرت و حسرت و افسوس و دریغ که بابریقی از امواج رفیق اعلی گذشتهاند
و از افق ابهی دور ماندهاند
(حضرت بهاءالله - کلمات مکنونه فارسی)
O Son of Spirit!
The bird seeketh its nest;
the nightingale the charm of the rose; whilst those birds, the hearts of men,
content with transient dust, have strayed far from their eternal nest, and with
eyes turned towards the slough of heedlessness are bereft of the glory of the
divine presence. Alas! How strange and pitiful; for a mere cupful, they have
turned away from the billowing seas of the Most High, and remained far from the
most effulgent horizon.
- Baha’u’llah (‘The Hidden Words’)